Далмация и Хорватия, Словения и Словакия в XV—XVI вв.
Мощным центром ренессансной культуры стала в XV—XVI вв. Далмация — область на побережье Адриатики, где политически соперничали Хорватское королевство и Венеция. Среди городов Далмации особо прославился своей торговлей и богатством Дубровник, ставший фактически независимой аристократической республикой, город необычайной красоты и стилистической цельности, сформировавший свой неповторимый облик именно в эту эпоху. Культура Далмации развивалась под сильным влиянием итальянской культуры и была тесно с ней связана. С другой стороны, сельская славянская округа питала города, ставшие главными центрами Ренессанса, своим фольклором, славянской языковой стихией. Далматинская литература с латыни постепенно переходила на хорватский язык. Распространен был также итальянский. Собственно, в культуре Далмации возник романо-славянский синтез при обусловливающем стилистическом влиянии итальянского Ренессанса.
Далматинцы, особенно дубровчане, необычайно гордились своими городами, своим флотом и процветавшей морской торговлей, восхваляя их в звучных стихах.
Купец и дипломат Б. Котрульевич в 1547 г. даже написал книгу «О торговле и совершенном торговце», где отразилось высокое социальное самосознание и гордость человеческой личности в ее новом, ренессансном понимании. Поэмы во славу своих городов слагали И. Цриевич, И. Болица, Г. Луцич, Ю. Баракович, Д. Раньина и другие выдающиеся поэты. «Флот дубровницкий прекрасный — всех морей владыка властный» был воспет М. Ветрановичем и А. Сасином, утверждавшим, что «славен тот, кто в море бродит, под дубровницким счастливо флагом жизнь свою проводит».
Другой центральной темой поэзии стала борьба с турецким завоеванием. Поэты не только оплакивали разорение родных мест (элегия Ю. Шижгорича), но и призывали к сплочению сил для отпора, часто используя библейскую символику. Так, М. Марулич прославился патриотическими поэмами «Юдифь» и «Давидиада».
Особо следует выделить поэму П. Гекторовича «Рыбная ловля и рыбацкие присказки», где
автор-патриций не только воздал хвалу «чувствами богатым беднякам», чей «простонародный вид» «скрывает разум благородный», «мудрость и знание», что «даны немногим», но и поместил образцы рыбацкого фольклора. В этом сказался не только интерес ученого-гуманиста к формам народной культуры, это осознание общности славянской культуры, где книжное и народное, чужое и свое соединяется в единое культурное бытие нации, которое призвана поспевать «Славянская Муза» (программное стихотворение Ю. Бараковича).
Далмация гордилась своими «согражданами, которые прославились эрудицией в области теологии, физики, поэтики, ораторского искусства, церковного и императорского права, возвышенному духу которых дивились даже в Италии», как отметил в 1487 г. Ю. Шижгорич. М.Марулича и И.Цриевича в Риме увенчали лаврами как лучших поэтов. Особенно возросло значение дубровницких гуманистов в Европе после Мохачской катастрофы (1526), когда они были вынуждены перенести свою деятельность подальше от угрозы турецких мечей. На всю Европу прославились Я. Баничевич (Баннизий) — один из образованнейших гуманистов и дипломатов начала XVI в.; Ф. Петришич (Патриций) — естествоиспытатель, оккультист, автор оригинального учения о свете как части всеобщей мудрости (пансофии) и сочинения «Новая философия о Вселенной», филолог, эстетик, историк, давший наставления по методологии истории («Десять диалогов о том, как следует читать и писать историю»). Ф. Вранчич (Фауст Веранций) прославился своими инженерными идеями (трактат «Новые машины»), в частности разработкой проблемы «летающего человека». Он также составил многоязычный словарь, включавший «далматинский» (т.е. хорватский) язык. Этот физик и филолог был близок общей интеллектуальной атмосфере пражского двора Рудольфа II и послужил одним из прообразов доктора Фауста.
«Летающий человек».
Гравюра из книги Ф. Вранчича «Новые машины». 1616 г. Венеция
Многие хорватские гуманисты внесли существенный вклад в культуру Венгрии. Это Иван (Янош) Витез и его племянник, лучший поэт Венгерского королевства XVI в. Ян Панноний, а также А. Вранчич—примас Венгрии, наместник Габсбургов и в то же время Коллекционер античных надписей. Архитектура и изобразительное искусство Далмации и Хорватии были более консервативными. В них еще долго звучали традиции «праздничной» венецианской готики. Расцвету камнетесного и строительного дела способствовали большие запасы пригодного для этого камня. Дубровник, целиком сложенный из этого материала, как каменный цветок побережья, до сих пор хранит уникальность далматинской строительной культуры. Прекрасный Большой фонтан Дубровника (Онофрио де ла Кава, 1430-е гг.) воспел М. Држич. Крупнейший архитектор и скульптор XV в. Юрий Далматинец (собор в Шибенике, постройки в Сплите, Дубровнике и итальянской Анконе) обозначил переход от готики к ренессансным формам.
М. Држич. Фонтан Дубровника (Онофрио де ла Кава)
Собор в Шибенике 1431-1536 гг.
Вид с северо-востока Внутренний вид.
Архитекторы и скульпторы Андрей Алеши и Николай Флорентинец украсили города Трогир и Шибеник произведениями церковного искусства уже всецело в новом вкусе. Образцы
Кватроченто господствуют в творчестве крупнейшего живописца Далмации Н.Божидаревича. В XVI в. многие далматинские художники прославились в Италии. Причем они подчеркивали свое славянское происхождение, вводя в свое имя этноним «скьявоне» = «славянин». «Князем миниатюристов» в Италии XVI в. называли Ю. Кловича — создателя фантастических по технике исполнения маньеристических книжных миниатюр.
Николай Флорентинец и Андрей Алеши.
Статуи апостолов.
Капелла Иоанна Урсини собора в Трогире. 1468-1472 гг.
Культура Словении и Словакии
В Словении, входившей в державу Габсбургов, ренессансная культура в начале XVI в. стала распространяться благодаря деятельности епископа Любляны К. Раубара—гуманиста, получившего образование в Падуе и хорошо знавшего итальянскую культуру. Импульс к становлению национальной словенской культуры дала
Реформация. Протестант П. Трубар, автор религиозных поучений, в 1551 г. напечатал первую книгу на словенском языке. Над грамматикой родного языка трудился А. Бохорич. Юрий Далматин издал в 1584 г. перевод Библии на словенский язык. Тем самым Словения вошла в круг стран и народов с развитыми национальными литературными языками. Европейскую известность снискала музыка Я. Хандла (Галлуса) — автора месс, мотетов и мадригалов в стиле нидерландской полифонии. В других сферах Словения представляла собой славяно-немецкую провинцию с достаточно высоким культурным уровнем, но без ярких достижений.
Юрий Далматин
Словацкая культура, развивавшаяся в рамках Венгерского государства, еще не обрела признаков аутоидентичности. Литературным языком стал чешский (так называемая библичтина). На территории современной Словакии в XVI в. существовало единое культурное пространство, в котором различные этносы, его составлявшие (венгры, словаки, немцы), сохраняя и развивая свое этническое самосознание, тем не менее придерживались идеи единого Венгерского королевства. Этнографические культуры не препятствовали созданию высокой метакультуры всего государства. Поэтому ряд литераторов-словаков, писавших не по-славянски, влился в общее русло литературы Венгерского королевства. Те, кто переселился в Чехию, вошли составной частью в ее культуру.
М. Раковский, автор латинских стихов, предстает как типичный ренессансный поэт и мыслитель, сторонник «золотой середины», поучающий правителей и ставящий природные дарования человека выше знатного происхождения. В чешской среде развивался талант Вавринца Бенедикта из Недожер, писавшего стихи по-чешски, но призывавшего словаков «к развитию и пестованию собственной речи». Я. Филицкий, латинский поэт, пробовал слагать стихи на родном наречии. Для его творчества характерно утверждение словацкого этнического самосознания.
На словацких диалектах развивался такой фольклорный жанр, как историческая
баллада - песня о недавних событиях, связанных прежде всего с турецкими войнами и феодальными усобицами («Песня о Муранском замке» и др.).
Изобразительное искусство Словакии дало в начале XVI в. скульптора Павла из Левочи. В его творчестве позднеготический натурализм переходил в ренессансный по сути интерес к многообразным состояниям и проявлениям человеческой личности, сочетаясь с наивностью народного религиозного чувства и «мужицкими» образами святых.
При составлении этого материала использовались:
1. Всеобщая история искусств. Том 3 \\под общей редакцией Колпинского Ю.Д. и Ротенберга Е.И. - Москва: Искусство, 1962 - с.996
2. История культуры стран Западной Европы в эпоху Возрождения. /Брагина Володарский Варьяш,1999. – 446 c.
3. Чемберлин Эрик. Эпоха Возрождения. Быт, религия, культура/ Перевод с англ. Е.Ф.Левинов.- М.: ЗАО Центрполиграф, 2006. – 239 с.